

Currently, Danish is the only Nordic language among the fifteen VISL languages which consist of Arabic, Bosnian, Danish, Dutch, English, Esperanto, French, German, Greek, Italian, Japanese, Latin, Portuguese, Russian, and Spanish. The goal of PaNoLa is to enhance the Nordic element within the VISL system. During that time, VISL has developed a wide range of teaching, learning, and research tools which are freely available to the world community over the Internet (URL: ). VISL, which stands for "Visual Interactive Syntax Learning", has received financial support from various Danish government institutions since 1996. In the second place, the Internet interface for making use of these grammars is already in place as part of the VISL education infrastructure developed in Odense at the University of Southern Denmark over the past five years.In the first place, there already exists, for each of the four languages in question, a solid Constraint Grammar basis.This optimistic view is due to the fact that the project will build upon existing systems in two important respects: Though the present application is geared to a time span of only two years, this will be sufficient, we believe, to put the project on a very solid footing and at the same time produce important and highly visible results making new information about Nordic languages and language structure freely available, via the Internet, to the international community. PaNoLa will be devoted to Internet development and applications involving the automatic analysis of Danish, Finnish, Norwegian, and Swedish based on a Constraint Grammar (CG) formalism with the view of contributing to distance education regarding the nature, structure, and use of these four Nordic languages. It also has three international partners the Humboldt University, Berlin, University of Wisconsin, Madison, and Pennsylvania State University, as well as partners in the Nordic countries.Load_body_global File Not Found:
Kristin hagen textlab plus#
UiT and NTNU, plus Norsk Ordbok 2014, the National Library with the Norwegian Language Bank and UNINETT Sigma NorStore. The LIA project is a national joint effort of the four universities UiO, UiB,

It will be built on the output of our existing morphological taggers. Issues pertaining to technology concern among other things parser development: A syntactic spoken language parser will be developed for Norwegian and Sami. On technological development: Improve the corpus search system Glossa to be able to handle hierarchical structures. For the first time, a Sami spoken language corpus will appear. All the types of linguistic material will also be made searchable in the corpus system Glossa. These will be made available and some of them annotated like the rest of the speech data. The project will digitise these recordings, and make a selection accessible by transcription linked to audio, grammatical tagging and simple annotation, plus searchable in a corpus.Ģ) Emigrant data: Field work in America has resulted in Norwegian-language recordings from as far back as 1931 till today. Most of the recordings are old and in an acute danger of being destroyed by bad storage conditions and demagnetisation. Issues pertaining to linguistics concern:ġ) Diachronic data: The dialect archives at Norwegian universities contain recordings of Norwegian and Sami language that have been built up over the last sixty years. The main goal of the LIA project is to rescue old and endangered important language recordings of Norwegian and Sami language, annotate them and make them accessible in an electronic database (corpus) for research in linguistics and technology.
